Andere Länder, andere Sitten
Der deutsche Urlauber neigt dazu, seine heimatlichen Geflogenheiten einfach mit in den Urlaub zu nehmen. Teilweise wird auch einfach nur nicht darüber nachgedacht, dass es in anderen Ländern einfach andere Sitten und Gebräuche gibt. Das trifft auch auf die Sprache zu. So ist so mancher deutscher Urlauber schon einer Verwechslung aufgesessen, wenn es um das Thema der zu beschaffenden Herberge geht. Das bei uns und auch sonst in aller Welt gängige Wort “Hotel” gibt es zum Beispiel auch in Spanien, aber nicht nur. Hier herrschen auch die Wörter “Hostel” und “Hostal” vor. Und obwohl die Worte relativ ähnlich klingen, bezeichnen sich nicht wirklich ein Hotel, sondern eine etwas geringere Kategorie. So kann es zum Beispiel passieren, dass man in Spanien bei einem “Hostal Barcelona” fündig wird und sich nun denkt, die Reise endet in einem Hotel. Das trifft aber nicht zu. Zwar ist ein “Hostal” ebenso zu empfehlen (vor allem, wenn es in einem klassischen spanischen Stil eingerichtet ist), allerdings handelt es sich eben nicht um ein klassisches Hotel, wie man es zum Beispiel in Deutschland kennt. Tatsache ist, dass man sich sehr genau ansehen muss, was man möchte und das dann auch buchen. Dann kann in der “schönsten Zeit des Jahres” eigentlich nichts mehr schiefgehen.